milli goshun logo
Gahryman Arkadagymyzyň «Hakyda göwheri» atly kitaby azerbaýjan dilinde
Gahryman Arkadagymyzyň «Hakyda göwheri» atly kitaby azerbaýjan dilinde
13 sagat öň 12 Habarlar

Şu gün Türkmenistanyň Daşary işler ministrliginiň Halkara gatnaşyklary institutynda türkmen halkynyň Milli Lideri, Türkmenistanyň Halk Maslahatynyň Başlygy Gurbanguly Berdimuhamedowyň «Hakyda göwheri» atly kitabynyň azerbaýjan dilindäki neşiriniň tanyşdyrylyş dabarasy boldy. Oňa ýurdumyzyň daşary syýasat edarasynyň ýolbaşçy düzümi, Türkmenistanyň Azerbaýjan Respublikasyndaky we Azerbaýjan Respublikasynyň Türkmenistandaky Adatdan daşary we Doly ygtyýarly ilçileri, Türkmen-azerbaýjan parlamentara dostluk toparynyň türkmen böleginiň ýolbaşçylary, Türkmenistanyň Ylymlar akademiýasynyň Magtymguly adyndaky Dil, edebiýat we milli golýazmalar institutynyň alymlary, agzalan ýokary okuw mekdebiniň professor-mugallymlary, talyplar gatnaşdylar.

Dabaranyň öňüsyrasynda oňa gatnaşyjylar institutyň eýwanynda ýaýbaňlandyrylan sergini synladylar.

Dabarada Azerbaýjan Respublikasynyň Türkmenistandaky Adatdan daşary we Doly ygtyýarly ilçisi Gismat Gozalow çykyş etdi. Çykyşda bellenilişi ýaly, bu eser diňe bir türkmen halkynyň däl, eýsem, bütin türki dünýäniň ruhy hazynasyna öwrülen paýhas nusgalaryny özünde jemleýär. Şeýle eseriň tanyşdyrylmagy onuň diňe bir edebi we ylmy ugurlarda däl, eýsem, Azerbaýjanyň hem-de Türkmenistanyň halklarynyň arasynda asyrlaryň dowamynda berk taryhy we medeni baglanyşygyň ähmiýetini hem aýdyň ýüze çykarýar. Ilçi şeýle baý mirasy gorap saklamakda, ony geljek nesillere ýetirmekde Milli Liderimiziň taýsyz tagallalarynyň hem-de başlangyçlarynyň aýratyn ähmiýete eýedigini nygtady.

“Hakyda göwheri” atly kitabyň azerbaýjanly okyjylara ýetirilmegi halklarymyzyň arasyndaky medeni-ynsanperwer gatnaşyklaryň has-da pugtalandyrylmagyna goşant goşar. Kitapda Altyndepe, Marguş, Beýik Seljuk, Horezmşalar döwletleriniň ýakyn goňşulary bilen alyp baran syýasy, söwda gatnaşyklary barada gymmatly ylmy maglumatlar berilýär. Bu çeşmeler türkmen halkynyň gadymy döwürlerden bäri parahatçylyk ýörelgelerine ygrarlydygyny, özara düşünişmek, öňüni alyş diplomatiýasynyň däplerini ýokary derejede saklap gelendigini görkezýär diýip, diplomat çykyşynda belledi. Kitap okyjylara türkmen halkynyň şöhratly geçmişi, ahlak gymmatlyklary, Türkmenistanda ylmyň, bilimiň, medeniýetiň ösüşi barada giň düşünje almaga mümkinçilik berýär.

Türkmen halkynyň şöhratly ösüş ýoly, ýurtda goralyp saklanýan taryhy-medeni ýadygärlikler barada möhüm maglumatlary özünde jemleýän eser iki bapdan ybarat bolup, onda awtoryň ylmy çemeleşmeleri we öz çuňňur oýlanmalary beýan edilýär. Diplomat sözüni dowam edip, Azerbaýjan bilen Türkmenistanyň arasyndaky dostluk, strategik hyzmatdaşlyk gatnaşyklarynyň taryhy taýdan umumy köklere, medeniýetleriň ýakynlygyna esaslanýandygyna ünsi çekdi. Türkmen halkynyň Milli Lideri Gurbanguly Berdimuhamedowyň tagallalary, hormatly Prezidentimiz Serdar Berdimuhamedowyň we Azerbaýjan Respublikasynyň Prezidenti Ilham Aliýewiň öňdengörüjilikli syýasaty netijesinde iki doganlyk ýurt bu gün ähli ugurlarda üstünlikli hyzmatdaşlyk edýär.

Çykyşlaryň dowamynda iki ýurduň ýolbaşçylarynyň tagallalary netijesinde türkmen-azerbaýjan gatnaşyklarynyň hil taýdan täze derejä çykarylýandygy barada anyk maglumatlar esasynda gürrüň edildi. Gahryman Arkadagymyzyň “Hakyda göwheri” atly kitabynyň azerbaýjan diline terjime edilmegi hem iki dostlukly ýurduň arasynda medeni-ynsanperwer gatnaşyklaryň ýygjam häsiýete eýe bolýandygynyň aýdyň güwäsidir. Indi Milli Liderimiziň gymmatly pikirlere baý bu eseri azerbaýjanly okyjylara hem elýeterli boldy. Doganlyk ýurduň kitap söýüjileri bu eser arkaly halkymyzyň dünýä medeniýetine goşan ägirt uly goşandy barada ylmy taýdan delillendirilen maglumatlar bilen öz ene dilinde tanşyp bilerler.

Çykyşlarda “Hakyda göwheri” atly kitabyň azerbaýjan dilinde neşir edilmegi ugrunda tagalla edenleriň ählisine tüýs ýürekden hoşallyk sözleri beýan edildi.